亦辰文旅2024年10月11日发布:为什么明朝杨慎的《临江仙》,会成为元末《三国演义》开篇词?
⭐发布日期:2024年10月11日 | 来源:亦辰文旅
【澳门最精准免费资料大全98期开奖结果今晚】 |
【澳门一肖一码100精准】 |
【澳门精准免费资料大全聚侠网】 | 【2024全年资料免费大全】 | 【澳门一码一肖100%精准最新开奖记录】 | 【新港澳门免费资料长期公开】 | 【香港最快结果直播台香】 | 【官老婆一码一肖资料免费大全】 | 【最准一码一肖100%精准红双喜开奖记录查询】 | 【澳门王中王免费观看资料最新猛料开奖结果记录】 |
【澳门神算子六肖6码免费公开开奖结果查询】 | 【新奥门2024年资料大全官家婆】 | 【港澳管家姿7777788888】 | 【王中王100%期期准澳彩精准澳门网站】 | 【新澳门结果2024记录查询官网】 | 【新澳门内部正版资料大全】 | 【香港最准100‰一肖中特开奖历史记录】 | 【香港资料内部资料精准开奖结果记录】 |
有朋友提问:为什么明朝的杨慎所写的《临江仙》,会出现在罗贯中《三国演义》开篇词?
这是版本问题。
比如咱们的翻译家翻译了一本外国的小说,译书的过程中觉得这书写得实在太好了,又不愿意像批注本一样去乱七八糟批注破坏原书的整体性,在没有写前言、后记的情况下,找到一首或者自己写了一首诗抒发心情,左看右看觉得和这书翻译之后非常相配,翻译家就把这首诗放在了翻译本的前面,类似于导言或者总结。
而以后的重印版本就都根据翻译家的版本,将这首诗印在了书的前面。那读者会不会有怀疑,为什么一本老外写的书前面会有一首古诗?
《三国演义》前面有《临江仙》也就是这么回事。
罗贯中是元末明初的小说家,而杨慎的这首《临江仙》的问世至少在罗贯中后一百年。所以肯定不是罗贯中自己加在前面的。
也不是杨慎加在前面的。按照常理来推断,肯定是在明清的《三国演义》版本整理中,后来的编者加上去的。
罗贯中的三国小说,也不叫《三国演义》,而是《三国志通俗演义》,比较明确地指出了小说脱胎于《三国志》历史文献。但是小说在流传过程中肯定有各色增减,在宋元明的时候因为格律诗的完善,作者在进行小说创作的时候,不可避免地会加入大量格律体的创作。
这本身没有问题,但是格律体放到三国时期,就不那么对味了。我们学习诗歌史的时候就知道,音韵学到南北朝才成熟,而平仄格律的出现要到唐朝了。所以三国中的人物要是口吐七律,那是非常荒谬的事情。就好像《西游记》、《封神演义》中的上古神仙说普通话一样,虽然是文艺创作的需要,但是却脱离文学逻辑。
清初的毛伦、毛宗岗父子就对《三国志通俗演义》进行了整理、删改,将一些不合理的诗词去掉,或者加上“后人云”的说明,不让小说中的人物跳脱出历史情境。这个版本就是正式命名为《三国演义》的版本。
而杨慎的这首《临江仙》:
滚滚长江东逝水,浪花淘尽英雄。是非成败转头空。青山依旧在,几度夕阳红。
白发渔樵江渚上,惯看秋月春风。一壶浊酒喜相逢。古今多少事,都付笑谈中。
因为非常契合三国故事的分久必合合久必分的故事梗概,让人生出沧海桑田的荒凉意味来。毛氏父子就将这首词放在了他们这个版本的三国故事的开篇,也算是他们对《三国演义》的理解和情感认同。
我们现在流行的就是这个版本,所以这个问题只要理顺了主体,就搞清楚了。
我们应该这样说,清初毛氏父子的《三国演义》引用了明朝杨慎的《临江仙》。
这不就合理了?
【澳门最牛三肖三码中特的优势开奖结果】 【香港天天六开彩免费资料67期】 |
【四肖期期准免费资料大全】 【新澳天天彩资料】 |
【澳新彩242期结果开奖结果查询】 【2024新奥门马会传真成语平特】 |
【600图库大全免费资料图2024】 【澳门一肖一码一特一中云骑士】 |
【澳门一肖一码期期准资料最新版】 【新澳门2024年资料大全官家婆】 |
【澳门资料com资料库开奖记录今晚】 【澳门一肖一码资料大全开奖记录查询】 【澳门六门彩网金牛版2024年开奖结果记录】 |
发表评论
織本順吉
1秒前:罗贯中是元末明初的小说家,而杨慎的这首《临江仙》的问世至少在罗贯中后一百年。
IP:58.51.5.*
海莉·奥兰蒂亚
8秒前:是非成败转头空。
IP:39.10.5.*
郑宁
5秒前:
IP:20.93.1.*