《黑神话:悟空》的英文版本语言如何?
⭐发布日期:2024年10月10日 | 来源:镜子发型
【2024澳门天天开好彩大全开奖记录个心】 |
【澳门最快开奖结果开奖】 |
【澳门今晚上开的什么特马】 | 【2024澳门特马今期开奖结果查询】 | 【今晚澳门特马开什么今晚四不像】 | 【澳门特马好资料今晚开】 | 【最准一肖一码一一子中特37b】 | 【2024年澳门大全免费金锁匙】 | 【香港正版308兔费资料】 | 【2024新奥历史开奖记录香港1】 |
【今晚开奖结果查询开奖号码澳门】 | 【2024年澳门六今晚开奖结果】 | 【2024澳门正版免费料大全精准板】 | 【老澳门六开彩开奖网站】 | 【澳门特马资料期期准你来了我就不好了】 | 【澳门一肖一码期期准中选料lK】 | 【澳门王中王四肖中特】 | 【2023全年資料免費大全優勢】 |
《黑神话:悟空》近期火爆全球,这是中国游戏史的高光时刻。我没有适合的设备亲自玩游戏,于是在 YouTube 上找了个直播视频看:
除了云体验游戏本身,我最大的兴趣点在英语语言——如何让外国友人畅玩游戏的同时,也理解游戏背后的文化? 游戏里的英文很精彩,有接地气的口语表达,也有带有文学色彩的措辞。一边举例子,一边一起学点英语。 先学几个常见,但你可能不会这样用的词。 1. best Look, monkey, I dont make a habit of fighting someone Ive bested before... best 也常作为动词,表示「打败」。 2. tall tale All these years, except for that pig, youre the one who talks the tallest tales. Good, I am entertained. tall tale 表示「荒诞的故事」,这里悟空是说二郎神就是个大忽悠。 3. mongrel/mutt 哮天犬的英文你会怎么样说?A black dog?游戏中用的是 black mutt: Because Id hate to let you miss how Ill slaughter each mongrel of the Court. Those below, those above, and that black mutt of yours. 这段话中用到了 mongrel 和 mutt,它们俩意思差不多,都可以表示「野狗」。 4. galore In the depths of Black Wind Mountain, there are secrets galore. 这个 galore 还挺常见,它是个形容词,但要放在名词后面用。there are secrets galore 是不是比 there are a lot secrets 更文雅、更符合游戏背景的设定? 5. be hailed as 看到千年人参的介绍,是不是留意到了 hail as?可以理解为我们常说的「被誉为」。 6. XX works like a charm but the Immobilize Spell still works like a charm!XX works like a charm 表示「非常奏效」,比如玩游戏学英文这个方法对你很管用——It works like a charm!
7. an ace up your sleeve Always, just consider it an ace up your sleeve.an ace up ones sleeve 表示「锦囊妙计」「高招」,这里土地公爷爷教了猴子一个定身术,提醒他关键时刻再用。
8. hold dear Do you, too, desire that which they ceaselessly hold dear? hold dear 表示「重视」,下次想用 treasure/prize/cherish 时也可以试试 hold dear。用词上整体干脆利落,没有音节特别长的词,许多地方也照顾到了说话节奏。
再举几个例子,意思很简单,重点体会一下英文的韵律和节奏,想一想如果是你,你会怎么写?他这样写好在哪里? 1. Venture through all the lands, I cannot. 2. How about you bend the knees, admit the wrongs, and we can put this behind us? 3. Fight me in the woods if you have the guts. 4. Buddhahood he attained, yes; but cumbersome he found the Celestial Rules. 遇到关卡 boss 的时候,它们都成了文艺青年,经常先文邹邹地朗诵诗歌。比如: 5. Craving immortality, yaoguais surely will conspire. 6. Pray tell, to what end do you seek? pray 这个用法之前在 《致命女人》中遇到过,了解即可,这里 pray 表示 please。
7.Why dont you lay down your weapon, and join me in Buddas mercy? What say you?
What say you? 是不是听起来不对?它和上面的 pray 一样,自带「古风」特效。 英语中有些说法看起来很奇怪,比如之前提过 no can do,实际上是约定俗成的说法。我们不一定要学要用,但查一下了解一下也没什么损失,还会有一些意外收获。
我还注意到,妖怪们也都有自己的介绍,有诗歌形式也有大白话。比如:一些人名和物品的翻译直接用了中文拼音,这一点处理的尤其好——别怕别人不认识不习惯,我们给他们解释清楚了就好。
比如灵芝: 「怪」和「妖怪」都直接用的拼音,看了两个小时,直播的哥们已经会说 yaoguai 了:When a chime so grand echoes in the forest, yaoguais will surely be alarmed.
以上就是我云玩 Black Myth: Wukong 注意到的一些英文语言。我感到会中文也会英文,真是快乐加倍呀。 我还想,如果我们对自己足够诚实,可能会发现我们对自己的文化也并不了解。学习一门外语也促使我们了解自己的文化,当我们能够欣赏更多,我们也能创造更多猜你还想读:
【2024澳门天天开好彩大全免费】 【新澳天天开奖资料大全最新】 |
【2024年天天开好彩资料】 【新澳天天开奖资料大全最新54期】 |
【2024澳门天天开好彩大全53期】 【澳门天天开彩期期精准】 |
【2024全年资料免费大全】 【新澳天天开奖资料大全】 |
【澳门内部最精准免费资料】 【2024澳门天天开好彩大全】 |
【2024年新奥门天天开彩免费资料】 【新澳2024今晚开奖资料】 【香港特马今期开奖结果查询表】 |
发表评论
汤米·欣克利
8秒前:一些人名和物品的翻译直接用了中文拼音,这一点处理的尤其好——别怕别人不认识不习惯,我们给他们解释清楚了就好。
IP:80.27.5.*
Joe
7秒前:Those below, those above, and that black mutt of yours.
IP:32.79.5.*
陶海
1秒前:hold dear Do you, too, desire that which they ceaselessly hold dear?
IP:61.39.1.*